10 Perkataan Slang Rusia Untuk Membantu Anda Bercakap Seperti Tempatan
Seperti banyak bahasa lain, slang Rusia selamanya berkembang. Perkataan atau ekspresi berasal dari konteks yang paling tidak dijangka dan kemudiannya menjadi sebahagian daripada bahasa tersebut. Walaupun rentetan Rusia berubah dari masa ke masa dan agak cepat, berikut adalah beberapa kata-kata yang paling terkini untuk membantu anda berbunyi seperti tempatan.
Chuvak ('chu-vak') / Dude
Kegunaan pertama perkataan ini dalam bahasa slang telah didaftarkan sejak permulaan abad 20th. Ada yang mengatakan bahawa ia berasal dari kata dalam bahasa Romani, yang juga bermaksud seorang lelaki muda. Sekarang ia digunakan dengan cara yang sama, untuk menangani seorang lelaki muda secara tidak rasmi. Ia biasanya digunakan antara rakan-rakan dan rakan-rakan. Bagi wanita muda ada perkataan yang sama dengan akar yang sama, чувиха ('chu-vi-ha'), tetapi ia tidak lagi biasa digunakan, dan sebelumnya mempunyai konotasi negatif makna makna.
Зачет ('za-chet') / Noted
Sebaliknya, jika anda mendengar jenaka yang sebenarnya lucu, maka balaslah dengan perkataan itu zachet akan bermakna bahawa anda telah menerima pendapat pembesar suara atau berfikir bahawa apa yang mereka katakan adalah lucu dan menyeronokkan. Makna perkataan secara harfiah bermaksud 'sesuatu yang dikira'. Ia juga merupakan nama untuk ujian peperiksaan di Rusia, yang tidak mendapat markah, melainkan lulus atau gagal. Banyak makna, tetapi semuanya direbus ke perkataan slang yang bermaksud kelulusan.
Bayan ('ba-yan') / Jenaka lama
Tidak seperti kebanyakan kata-kata slang yang cenderung berasal di jalanan, yang satu ini tersebar luas di internet. Ladies dalam bahasa Rusia adalah nama untuk alat muzik, seperti akordion. Penggunaannya dalam arti ini datang dari lelucon yang melibatkan akordeon. Ia telah diposkan beberapa kali di laman web yang sama, dan kemudian dikaitkan dengan pengulangan maklumat. Penggunaannya terperangkap dan kini boleh digunakan untuk semua berita lama atau telah diulangi beberapa kali.
Круто ('kru-to') / Cool
Sama seperti sejagat sebagai 'sejuk', kruto boleh digunakan dalam banyak situasi sosial. Ia boleh digunakan untuk menggambarkan apresiasi untuk sesuatu objek atau keadaan dengan cara biasa. Tidak seperti 'keren' walaupun, terjemahan literal tidak ada kaitan dengan suhu, tetapi sebaliknya bermaksud 'curam'.
Мусор ('mu-sor') / Polis
Firsly, ini bukan cara paling baik untuk bercakap dengan seorang anggota polis. Ia akan dianggap sangat menyinggung dan sesiapa yang cuba menangani pelindung undang-undang dengan cara ini tidak akan melakukannya dengan baik - terutamanya kerana makna pertama perkataan itu adalah 'sampah', jadi konteks di mana ia digunakan untuk dibicarakan pihak polis tidak begitu baik. Contohnya, apabila anda menceritakan kisah bagaimana seorang pegawai jalan memberikan tiket laju, dia pastinya seorang musor dalam senario tertentu.
Стремно ('strem-no') / Strange
Untuk mencuba dan namakan semua kegunaan perkataan stremno akan menjadi seperti cabaran yang akan dicuba dan diterjemahkan dengan hanya satu perkataan. Stremno boleh digunakan dalam beberapa keadaan, kedua-duanya untuk menggambarkan objek dan keadaan. Untuk memberi gambaran mengenai skop makna, ia boleh bermaksud pelik, ganjil, menakutkan, cemas - apa yang membuatkan anda berasa tidak selesa. Pada dasarnya boleh digunakan untuk keluar dari banyak situasi.
Теровка ('tu-sov-ka') / Parti
Pada asasnya hanya satu perkataan untuk parti yang telah meluas dalam beberapa tahun atau beberapa dekad yang lalu. Asal-usul kata-kata itu tidak dapat dikekalkan, jadi ia hanya salah satu daripada istilah-istilah yang keluar dari mana-mana dan menjadi sebahagian daripada bahasa Rusia. Maksudnya, sekali lagi, agak luas. Ia boleh menjadi sesuatu yang terdiri daripada parti yang penuh dengan hanya sebuah hangout yang sederhana dari beberapa orang, walaupun tusovka cenderung untuk umum bersenang-senang.
Обомом ('ob-lom') / Kegagalan
Maksud utama perkataan adalah sesuatu yang telah hancur atau terkeluar, seperti sekeping cetakan di siling. Makna slang agak sama - sesuatu yang telah jatuh, seperti kegagalan atau kekecewaan. Sekiranya seseorang bertanya kepada anda apa yang berlaku kepada pelan hebat anda untuk pergi parti, anda boleh menjawabnya oblom berlaku, menyiratkan sesuatu yang tidak benar.
Бычить ('bi-chit') / Untuk marah
Secara harfiah diterjemahkan sebagai 'menjadi seperti banteng'. Ia adalah perkataan yang sempurna untuk menggambarkan kemarahan seperti kemarahan, tidak agresif, hanya kemarahan yang 'I-am-not-talking-to-you-right-now' mudah. Kata kerja berasal dari kata nama bik, yang bermaksud lembu, supaya anda dapat melihat gambaran imejan ungkapan ini.
Tiada fon ('ne fon-tan') / Tidak bagus
Ungkapan ini hanya bermaksud 'bukan mata air', tetapi mempunyai sejarah yang menarik di belakangnya. 'Fountain' adalah nama tempat peranginan musim panas di Odessa yang terkenal dengan mata air semula jadi. Terdapat ungkapan bahawa air mata semula jadi adalah besar, tetapi air biasa bukanlah 'Fountain'. Jadi ekspresi itu terperangkap untuk menggambarkan sesuatu yang gred kedua atau tidak sehingga standard.