12 Cara Cantik Untuk Katakan Saya Suka Kamu Dalam Bahasa Portugis Brazil
Brazil tidak hanya merasa semangat - mereka memeluknya. Tidak peduli untuk memaparkan emosi mereka, ia tidak luar biasa untuk mengakui emosi yang kuat pada tarikh pertama - selepas semua, jika anda merasakannya, mengapa tidak mengatakannya? Irama lagu-lagu bahasa Portugis dipenuhi dengan ekspresi yang bersemangat dan tulus yang menangkap keamatan cintanya. Berikut adalah beberapa cara untuk mengatakan 'Saya mencintaimu' dalam bahasa Portugis Portugis.
Love you
Cara yang paling tradisional untuk mengatakan 'Saya sayang kamu' dalam bahasa Portugis Brazil adalah te amo. Seperti terjemahan bahasa Inggeris, ia boleh digunakan di kalangan kawan rapat dan sebagai perisytiharan pertama yang jelas tentang permulaan hubungan yang serius. Seorang Brazil mungkin menunggu untuk mengatakannya atau mungkin mengatakannya selepas beberapa tarikh - tidak ada peraturan. Ia hanya dikatakan apabila saat ini terasa betul; bersembunyi emosi yang didorong cinta tidak mendaftar. Awak boleh cakap eu também te amo untuk mengatakan 'Saya sayangkan anda juga'.
Eu gosto muito de você
Jika masih tahap awal hubungan, mengatakan 'Saya sayang anda' mungkin merasa terlalu kuat. Seorang Brazilian cenderung untuk tidak membuang ketiga-tiga kata khas itu dan mengatakan mereka apabila mereka bermaksud mereka - tidak kira betapa pantas cinta itu ternyata. Dalam hal merasakan sesuatu yang lebih daripada persahabatan hanya kepada seseorang namun ia tidak cukup cinta, anda boleh katakan eu gosto muito de você, bermaksud 'Saya sangat menyukai anda'. Sebagai alternatif, anda boleh katakan eu gosto tanto de você, yang merupakan satu lagi cara untuk mengatakan 'Saya sangat menyukai anda'.
Love you
Untuk mengatakan 'Saya memuja kamu' dalam bahasa Portugis, anda akan berkata te adoro. Untuk berkata te adoro tidak begitu kuat atau bermakna te amo jadi ia adalah ekspresi yang baik untuk digunakan pada peringkat awal hubungan.
Vai namorar comigo?
Sekiranya anda ingin meminta kekasih anda dan menghidupkan pegawai cinta anda, anda mungkin ingin mengatakannya vai namorar comigo? yang bermaksud, 'adakah anda akan keluar dengan saya?'. Namorar adalah untuk 'keluar dengan', jadi anda secara rasmi menjadi teman lelaki atau teman wanita. Jika anda belum mencapai tahap menjadi pasangan, namun anda pasti lebih daripada sekadar rakan, maka anda ficando. Ficar adalah untuk 'melihat seseorang' atau 'mengenakan seseorang dengan santai'. Terdapat beberapa lapisan untuk ini - anda boleh sama ada ficar com atau sem compromiso - bekas di mana anda melihat satu orang secara eksklusif dan yang terakhir adalah ketika anda melihat seseorang tanpa komitmen apapun.
Terima kasih atas sokongan anda
Apabila ia adalah peringkat hubungan dimana cinta menjadi sangat memakan dan rama-rama di perut menjadi sebahagian kehidupan sehari-hari, kata Brazil, Ini adalah yang paling penting untuk mengatakan 'Saya jatuh cinta dengan anda' atau 'saya jatuh cinta dengan anda'. Sekiranya perasaan anda lebih kuat dan anda benar-benar gila dalam cinta, maka anda boleh katakan ini perdidamente (Atau sepenuhnya) apaixonado por você, yang diterjemahkan kepada 'Saya jatuh (atau saya) kepala ke belakang dengan cinta dengan anda'.
Sila hubungi saya
Orang Brazil selalunya sangat romantis dan mempunyai pilihan frasa yang hebat yang boleh membuatkan anda merasa seperti pusat dunia. Selepas beberapa lama dalam hubungan yang benar-benar komited, anda mungkin akan mula melihat pasangan anda sebagai separuh penting anda, seseorang yang membuat anda berasa gembira. Untuk saat-saat ini, bahasa Portugis Brazil mempunyai ungkapan indah yang merangkumnya dengan sempurna - você me completa untuk mengatakan 'anda membuatkan saya berasa selesa'.
Selamat datang di dunia ini
Satu lagi ungkapan romantis untuk hubungan yang lebih serius ialah você é o mundo para mim, yang bermaksud 'anda adalah dunia saya'. Biasanya ia disimpan untuk hubungan yang serius dan berfungsi untuk menunjukkan betapa pentingnya yang lain adalah orang yang menyatakan kenyataan tulus ini.
Sauded
Apabila dua kekasih terpisah dan bekerja melalui hubungan jarak jauh, bahasa Portugis Brazil mempunyai ungkapan sempurna yang menangkap rasa sakit dan kecemasan yang jauh dari orang yang disayangi. Daripada sekadar mengatakan 'Saya merindui anda', kata Brazil kata-kata berkaitan atau semata-mata, saudades de você. Berat kata-kata sukar untuk diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggeris tetapi ia bermaksud 'Saya rindukan anda' lagi dengan perasaan rindu seperti anda benar-benar merasa berat hati mengetahui bahawa orang yang anda sayangi jauh.
Você é tudo pra mim
Apabila anda merasakan seseorang adalah orang yang paling penting atau aspek kehidupan anda, dalam bahasa Portugis Portugis anda boleh mengatakan você é tudo pra mim yang diterjemahkan kepada 'anda adalah segalanya untuk saya'. Ia adalah ungkapan yang sempurna untuk digunakan pada Hari Valentine - atau Dias dos Namorados (Boyfriend and Dayfriend Day) di Brazil - atau untuk Brazil, pada bila-bila masa apabila perasaan semangat, cinta dan keinginan menjadi kuat.
O amor da minha vida
Apabila anda benar-benar jatuh cinta, anda dapati yang ada dan tidak ada orang lain yang anda mahu bersama, maka anda boleh menghubungi orang ini o amor da minha vida, atau 'cinta hidup saya'. Walaupun tidak sering digunakan pada peringkat awal untuk mengenali seseorang, ia pasti boleh diterima apabila hubungan menjadi serius. Dalam hubungan jangka panjang, ia sering digunakan sebagai nama haiwan untuk orang yang disayangi dalam bahasa Portugis Portugis.
Querido, docinho dan amorzinho
Dear, docinho dan amorzinho adalah nama haiwan kesayangan untuk orang yang disayangi dalam bahasa Portugis. Querido (a) kira-kira diterjemahkan kepada kekasih atau sayang. Docinho diterjemahkan kepada 'sedikit manis' yang akan mempunyai makna 'cutie'. Amorzinho diterjemahkan kepada 'cinta sedikit' tetapi bahagian 'sedikit' adalah tanda kasih sayang dan bukannya intensiti cinta.
Não consigo parar de pensar em você
Rasa cinta itu dapat memakan dan membuat kita berfikir yang lebih sedikit kecuali orang yang kita jatuh. Sekiranya anda ingin memberitahu kekasih Brazil anda, berapa banyak yang ada dalam fikiran anda, beritahu mereka não consigo parar de pensar em você, yang diterjemahkan kepada 'Saya tidak boleh berhenti berfikir tentang anda'.