Pembicara Bahasa Inggeris Akan Berjuang Belajar Bahasa-Bahasa Ini

Tidak seperti hari pertama kelas bahasa baru - kekecewaan yang mungkin anda rasakan apabila anda membuka buku teks dan melihat halaman perkataan atau simbol yang tidak dapat difahami. Tetapi ada juga harapan pada hari pertama, dan keyakinan bahawa kod yang tidak dapat dipecahkan ini di depan anda mungkin akhirnya menjadi alat lain dalam repertoar anda. Untuk pelajar bahasa yang benar-benar mencabar, berikut adalah 10 bahasa yang paling sukar untuk pembaca bahasa Inggeris untuk belajar.

© Michaela Pointon

Japanese

Menurut Institut Perkhidmatan Asing, bahasa Jepun adalah bahasa yang paling sukar untuk pembicara bahasa Inggeris asli untuk belajar. Kedudukan ini mengambil kira bukan sahaja bahasa itu sendiri tetapi juga aspek budaya yang datang dengan mempelajari bahasa apa pun, jadi mungkin tidak menghairankan bahasa yang paling sukar akan datang dari budaya yang juga sangat sukar bagi orang Barat untuk menyesuaikan diri. Secara tatabahasa, Jepun tidak boleh lebih berbeza dari bahasa Inggeris; ia tergolong dalam keluarga bahasa sendiri, Japonic atau Jepun-Ryukyuan, jadi perbendaharaan kata tidak akan biasa kecuali untuk perkataan pinjaman sekali-sekala di sana sini; dan bukan abjad, sistem penulisan Jepun terdiri daripada watak-watak yang diterima pakai dari bahasa Cina ditambah dua silabari yang berbeza. Sekiranya anda bertemu dengan seorang penceramah bahasa Inggeris asli yang belajar bahasa Jepun dengan tahap kemahiran, beri dia ke belakang.

Korean

Dikemukakan oleh 80 juta orang di seluruh dunia, Korea adalah ahli bahasa sejarah yang memanggil pengasingan bahasa, yang bermakna mereka tidak dapat meletakkannya dalam mana-mana keluarga bahasa yang ada. Itu sudah memberitahu anda perbendaharaan kata akan menjadi tidak biasa, tetapi ia tidak berhenti di sana. Sistem penulisan, Hangul, yang dibuat berdasarkan komisen, menggabungkan prinsip huruf dan silabari untuk membentuk sesuatu yang sama sekali unik. Korea mempunyai tujuh tahap ucapan, yang ditunjukkan sebagai ujung lisan, yang mana pembesar beralih antara bergantung kepada formaliti keadaan.

© Michaela Pointon | Perjalanan Kebudayaan

Arabic

Bahagian paling mudah mengenai pembelajaran bahasa Arab adalah abjad. Kata-kata Arab sendiri seperti apa-apa yang anda pernah lihat atau didengar sebelum ini, dan saya bukan hanya bercakap tentang skrip. Bahasa Arab membentuk kata-kata dengan menambahkan satu siri bunyi ke akar asas, biasanya tiga konsonan; corak bunyi di sekeliling akar menentukan bahagian ucapan, kes tatabahasa, nombor, jantina, semua ini membawa maksud sebenar. Sebaik sahaja anda merasakannya, anda sebenarnya hanya mempelajari versi bahasa yang ditulis oleh sastera. Seperti yang dikatakan di seluruh dunia oleh berjuta-juta orang, mungkin ia tidak menghairankan versi Bahasa Arab yang diucapkan di setiap negara berbeza-beza sehingga penceramah dialek-dialek Arab yang berbeza sering tidak dapat memahami satu sama lain.

Poland

Poland dituturkan oleh 40 juta orang di seluruh dunia, tetapi berbanding dengan banyak bahasa lain dalam senarai ini, sangat sedikit belajar sebagai bahasa kedua. Kesukaran bahasa Poland terletak pada beberapa faktor penting: yang pertama adalah sebutan dasar. Halo yang mudah, 'cześć ', adalah mimpi ngeri bagi kebanyakan orang asing, menggabungkan' cz 'yang berat, bersama-sama' cz 'dan yang tinggi, sibilit' ś ', diikuti serta-merta oleh yang sama sibilant namun menjatuhkan' ć '(dengan cara ini, seperti bahasa Inggeris 'atau' c '). Di sinilah Poland mendapat reputasi untuk menjadi 'hersy'. Yang kedua, mungkin lebih sukar, terletak pada banyak lapisan tatabahasa bahasa. Kes-kes sahaja adalah mustahil untuk difahami dengan sempurna, terutamanya untuk penutur bahasa Inggeris yang digunakan untuk satu kes. Poland mempunyai tujuh kes, dan masing-masing pula dipengaruhi oleh jantina; dan Poland mempunyai tujuh jantina tatabahasa, bukan hanya dua. Anda boleh menolak mana-mana kata nama dalam tujuh cara yang berbeza, manakala angka boleh mempunyai sehingga bentuk 17 - ya, itulah cara 17 untuk mengatakan 'enam'. Untuk kepentingan langkah yang baik, cuba bahasa Poland ini-twister: 'W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie'.

© Michaela Pointon

Georgian

Pastinya tidak banyak penceramah bahasa Inggeris yang akan berangkat untuk mempelajari bahasa kecil ini yang diperkatakan oleh 4.3 juta orang di negara Georgia Selatan Caucasian. Untuk memulakan, anda perlu mempelajari abjad Elvish yang kelihatan (perkataan untuk Georgia, Sakartvelo, tidak boleh digunakan), dan kemudian keseronokan sebenar bermula. Sebagai tambahan kepada struktur tatabahasa agglutinative yang sangat tidak biasa, bunyi-bunyi bahasa Georgia akan membuang pembesar suara Bahasa Inggeris untuk gelung, kerana mereka menggunakan berhenti glottal untuk membuat bunyi yang kelihatan seperti bunyi yang sama, contohnya p dan p '(ditulis dengan huruf dan პ, masing-masing), tetapi yang mereka dengar sepenuhnya berbeza. Georgian, tidak terlalu banyak digunakan untuk orang asing bercakap bahasa mereka, mempunyai masa yang sukar memahami anda sebelum anda menguasai perbezaan ini.

Mandarin

Mandarin, atau Bahasa Cina Standard, bahasa rasmi negara yang paling ramai penduduk di dunia, memberikan cabaran besar kepada penceramah bahasa Inggeris di banyak bidang. Seperti bahasa Vietnam, kata kerja kurang semua tegang - tenses yang berbeza yang mengisi bahasa Inggeris semuanya disampaikan oleh penanda masa seperti 'semalam' atau 'esok'. Ia juga menggunakan nada, yang bermaksud mengatakan suara yang sama dengan dua intonasi yang berbeza sering mencipta dua perkataan yang berbeza. Sistem penulisan secara meluas diketahui kesulitannya. Daripada abjad, yang membolehkan anda mempelajari bilangan simbol yang tetap yang mewakili bunyi, Mandarin menggunakan aksara, dengan setiap perkataan mewakili satu. Pada asasnya, anda boleh terus belajar watak-watak Cina sepanjang hidup anda dan masih tidak tahu set lengkap. Bahasa Cina utama lain, Kantonis, berkaitan dengan Mandarin, dan juga sangat sukar untuk dipelajari. Kedua-dua bahasa tidak, bagaimanapun, saling difahami.

© Michaela Pointon

Hungary

Majoriti bahasa Eropah semuanya berasal dari satu keluarga bahasa, Indo-Eropah. Tidak begitu untuk orang Hungary, yang membingungkan bahkan pelajar bahasa yang paling berdedikasi. Bahasa Hungary, bahasa Finno-Ugric yang dituturkan oleh 12 juta orang, adalah agglutinative - yang bermaksud penceramah bahasa Inggeris hanya perlu menggugurkan konsepsi mereka tentang bagaimana perkataan dan ayat harus berfungsi. Frasa keseluruhan, sebagai contoh 'dengan kawan [perempuan] saya, meld bersama-sama menjadi satu perkataan,' barátnőmmel '. Perkataan yang paling akhir ialah kes yang secara amnya diterjemahkan kepada 'dengan' dan merupakan salah satu daripada kes-kes 18 Hungary - angka yang menakutkan walaupun pelajar yang paling berdedikasi untuk bahasa yang agak sukar seperti Rusia, yang mempunyai enam kes.

Thai

Thai, yang mempunyai 20 juta penutur asli, adalah sebahagian daripada keluarga Tai-Kadai, yang merangkumi bahasa-bahasa 95 di Asia Tenggara dan selatan China. Perkataan pinjaman yang luas dari bahasa Sanskrit, bahasa Indo-Eropah, tidak akan membantu pelajar bahasa Inggeris berbahasa Thai yang rata-rata, memandangkan segala kesulitan lain yang akan dihadapinya. Malah huruf abjad lebih sukar daripada rata-rata, mengandungi konsonan 44, simbol vokal 15 dan empat tanda menandakan diakritik. Jenis Thai yang bertutur dan bertulis tergolong dalam dua daftar yang berbeza yang digunakan bergantung pada konteks sosial, yang bermaksud lebih menghafal. Berita baik sekali apabila anda menguasai bahasa Thai, anda juga akan dapat memahami Lao.

© Michaela Pointon

mongolian

Diucapkan oleh kurang daripada 6 juta Mongol etnik di Mongolia dan China, ini adalah bahasa yang anda tidak dapat dijumpai melainkan anda mencarinya. Abjad, yang ditulis atas dan ke bawah, adalah permulaan yang menarik, walaupun ia juga telah ditulis dalam bahasa Cyrillic sejak 1941, pilihan yang sangat menyumbang untuk menaikkan kadar celik huruf di negara ini. Satu kuari bahasa Mongolia (yang juga secara kebetulan dikongsi oleh Hungarian dan Finlandia) adalah keharmonian vokal, yang bermaksud vokal diklasifikasikan dalam kumpulan bergantung pada di mana di mulut anda anda membuat bunyi, dan vokal dari kumpulan yang berbeza tidak boleh digunakan bersama dalam perkataan.

Finnish

Finland, sepupu Finno-Ugric Hungary di utara, berkongsi banyak kebiasaan orang Hungary, walaupun dengan tiga kes yang lebih sedikit - memberikan 15 semata-mata. Seperti Hungary, huruf tunggal dan berganda membuat bunyi yang berbeza di Finland, yang akan memberi penutur bahasa Inggeris sesuai untuk cuba memahami atau menyalin bahasa Finland. Ini adalah masalah yang lebih besar daripada yang mungkin kelihatannya, memandangkan perbezaan minit ini dalam bunyi menghasilkan sepenuhnya kata-kata dalam bahasa Finland - ambil tuuli (angin) dan tuli (kebakaran). Oleh kerana bahasa agglutinatifnya, kata-kata dalam bahasa Finland juga boleh menjadi tidak masuk akal dan boleh mengambil lebih banyak makna daripada penceramah bahasa Inggeris akan mencari semula jadi. Estonia adalah saudara terdekat Finland, tetapi kedua-duanya tidak dipahami. Sekiranya anda berjaya belajar Bahasa Finland, anda boleh membanggakan bahawa anda mempelajari salah satu bahasa bahasa JRR Tolkien berdasarkan bahasa Elvish.

© Michaela Pointon

Jika anda mencari perjuangan ini, periksa bahasa yang paling mudah untuk penutur bahasa Inggeris untuk belajar.

Sekiranya anda menikmati artikel ini, kenapa tidak periksa kepingan-kepingan hebat dalam kempen Bahasa Melayari Dunia Anda melalui Bahasa.