15 Kata-Kata Bahasa Inggeris Cantik Dan Frasa Yang Kita Perlu Dalam Bahasa Inggeris
Salah satu perkara yang menyeronokkan tentang bahasa Jerman adalah bagaimana anda boleh membina kata-kata dengan hanya memasukkan beberapa perkataan bersama-sama, yang kadang-kadang bermakna anda boleh mendapatkan perkataan yang hampir satu halaman panjang! Jangan panik, itu hanya perkataan pada perkataan, dan bahasa itu terkenal untuk membina kata-kata yang baru dan hiper yang menyatakan kehidupan lebih sempurna daripada apa-apa perkataan Bahasa Inggeris yang pernah boleh.
Schnapssidee
'Idea Schnaps'Apabila alkohol tidak bercakap, idea yang anda datang ketika mabuk - yang terdengar sangat baik dan bijak pada masa itu - benar-benar, benar-benar tidak.
Schadenfreude
'Kegembiraan jahat': mencerminkan kebahagiaan yang diperoleh dari kemalangan, kecederaan atau kesakitan orang lain.
Weltschmerz
'Kesakitan dunia': berlaku apabila kita sedar dunia gagal memenuhi harapan kita - kemurungan yang berikut membandingkan perbandingan ideal dengan sebenar.
Torschlusspanik
'Panik menutup pintu': ketakutan yang meresap dengan usia masa itu tergelincir, mengambil apa-apa peluang yang penting dengannya. Ia juga rasa tergesa-gesa untuk mencapai atau melakukan sesuatu sebelum terlambat.
Kummerspeck
'Bacon kesedihan': berat badan yang berlebihan keuntungan seseorang daripada makan berlebihan emosi. Semasa perpisahan atau masa yang menegangkan, ia tidak biasa bagi seseorang untuk meletakkan sedikit kummerspeck.
Vergangenheitsbewältigung
'Mengekalkan masa lalu': perjuangan untuk datang kepada istilah dengan masa lalu. Sejak abad 20, istilah ini telah datang untuk menggambarkan proses-proses utama dalam kajian kesusasteraan, masyarakat dan budaya Jerman pasca-Perang Dunia II.
Erklärungsnot
'Penerangan kemiskinan': perkataan berguna untuk ahli politik, penipu dan kanak-kanak yang lupa untuk melakukan kerja rumah mereka. Ini adalah masa yang tepat untuk ditangkap dalam perbuatan salah laku atau salah laku dan cuba membuat beberapa alasan maaf.
Sauregurkenzeit
'Masa acar': luar musim, apabila tiada apa-apa berlaku kerana semua orang sedang bercuti. Ini merujuk kepada tempoh percutian Jerman yang tipikal, yang boleh bertahan tiga hingga enam minggu pada bulan Julai hingga Ogos.
Erbsenzähler
'Peas tally': apa yang orang taksub dengan butir-butirnya (seperti mengira kacang mereka) - sekalipun kawalan oleh piawaian Jerman.
Treppenwitz
'Jenaka tangga': konsep yang terlalu biasa untuk datang dengan sempurna tindak balas atau kemunculan semula, yang akan memberikan anda rasa kepuasan yang mendalam - jika hanya anda memikirkannya pada masa ini, bukannya 10 minit selepas perbualan.
Innerer Schweinehund
'Anjing babi dalam': gremlin yang hidup di dalam kebanyakan kita, orang yang membuat kita tidak bangun dari masa ke masa, pergi ke gym atau menamatkan kerja kita sehingga minit terakhir. Ia pada dasarnya adalah perjuangan untuk melakukan apa yang kita perlukan apabila anjing babi dalam hanya mahu kehidupan konyol.
Eselsbrücke
'Jambatan keldai': silap mata untuk membantu menghafal sesuatu, seperti peranti mnemonik. Jambatan keledai adalah jalan pintas, jambatan dibina di sepanjang sungai untuk mengangkut barangan melalui keldai, sama seperti isyarat mental adalah jalan pintas untuk mengingati sesuatu.
Fernweh
'Kesakitan jarak': perasaan ingin berada di tempat lain; kerinduan yang tak terhingga untuk beberapa tempat yang bukan di mana anda berada sekarang.
demam musim bunga
Berikut adalah salah satu daripada mereka yang lama (huruf 18, tepatnya), menakutkan kata-kata. 'Kelesuan musim bunga': rasa umum keletihan diikuti pada musim bunga, khususnya pada pertengahan Mac hingga pertengahan April.
Fuchsteufelswild
'Flembu-syaitan liar': Kemarahan haiwan tulen.