11 Kata-Kata Yang Cantik Membuat Anda Jatuh Cinta Dengan Bahasa Rusia

Bahasa Rusia bukan untuk yang lemah hati. Tatabahasa dan sebutan yang mencabar sangat tinggi di kalangan bahasa yang paling sukar di dunia untuk belajar. Namun keindahan kedua-dua abjad Cyrillic dan kefasihan perkataan yang panjang menjadikannya sememangnya baik. Berikut adalah kata-kata 11 yang akan membuat anda mengabaikan bahasa Rusia.

Undian / vdoh-no-ve-nie / inspirasi

Perkataan ini berasal dari perkataan 'bernafas' Rusia. Kata kerja вдохнуть pada asalnya bermaksud 'mengambil nafas' atau 'menghirup'. Ia kemudian mengadopsi makna 'menjadi terinspirasi oleh sesuatu', untuk secara literal merasakan keadaan fikiran yang tiba-tiba, produktif, yang datang secepat nafas.

Leléять (le-le-yat ') / cherish

Ini adalah perkataan lama dengan akar Indo-Eropah. Istilah ini sama dengan perkataan India kuno, 'lelayti', yang bermaksud 'untuk tidur dengan batu'. Terdapat juga perkataan serupa dalam bahasa Inggeris moden - untuk meredakan.

Баюкать (ba-yu-kat ') / goyang tidur

Istilah ini digunakan apabila menggambarkan bagaimana seorang kanak-kanak digegarkan tidur di dalam katil bayi atau di dalam tangan ibunya. Asal kata ini dikaitkan dengan kata kerja yang tidak digunakan dalam bahasa Rusia moden lagi, kebaikan, yang bermaksud 'menceritakan kisah tanpa arti' atau 'menyanyikan lagu tanpa arti'.

Палисадник (pa-li-sad-nik) / taman depan

Ini adalah perkataan yang agak moden yang telah diterima pakai dari palisade Perancis. Ia mula-mula digunakan pada masa Peter the Great apabila terdapat fesyen untuk semua perkara Eropah. Ia pertama kali digunakan dalam tentera, tetapi kemudian menjadi kata yang popular untuk taman depan yang dikelilingi pagar yang rendah.

Осень (o-sen ') / musim gugur

Kami sering tidak memikirkan asal usul nama untuk musim, namun ada lebih banyak makna kepada mereka daripada yang diharapkan. Dalam kalendar Slavia, nama-nama musim mencerminkan keadaan cuaca dan peristiwa yang berkaitan dengannya. Осень bermakna 'Autumn', yang berasal dari perkataan pra-Slavia yang bermaksud 'panen'.

Выдающийся (vi-da-yu-shi-s'a) / cemerlang

Penciptaan kata sifat ini kembali kepada ungkapan 'to give', kata. Digabungkan dengan awalan, ia bermaksud 'untuk melangkah ke hadapan', 'untuk menyeberangi garisan'. Di samping makna utamanya, digunakan untuk memuji seseorang atau sesuatu, perkataan itu juga boleh bermaksud 'sesuatu yang keluar daripada garis', seperti bahagian tubuh sebagai contoh.

Дождь (dozhd ') / hujan

Satu lagi perkataan Slavia lama, kata ini, seperti kebanyakan orang lain, berasal dari 'dheus' pendahuluan India, yang bermaksud 'hilang di udara'. Kata-kata serupa boleh ditemui dalam bahasa Eropah lain, seperti Norway dan Sweden.

Счастье (scha-st'e) / kebahagiaan

Perkataan счастье mempunyai akar dan awalan yang telah dicampur dari masa ke masa. Aksara lama lama bermaksud 'bahagian', yang merupakan sinonim untuk 'mempunyai nasib yang baik', 'mempunyai bahagian yang baik'. Namun awalan itu с lebih misteri. Ia mungkin berasal dari awalan Sanskrit su-, yang bermaksud 'baik'. Ini adalah awalan yang jarang berlaku dalam bahasa Rusia, hanya dipelihara dalam beberapa perkataan.

Saya (shi) / kubis sup

Tiada apa-apa seperti sup mangkuk panas untuk membuat rasa Rusia di rumah. Perkataan yang kami gunakan untuk menggambarkan sup ini telah berubah dari semasa ke semasa; ia digunakan sebagai 'sti', perkataan yang digunakan dalam abad keenam belas yang bermaksud 'berkhasiat' atau 'mengisi'.

Tufli (tu-phli) / kasut tumit tinggi

Walaupun istilah ini biasanya digunakan untuk menggambarkan kasut bertumit tinggi atau kasut wanita yang elegan pada zaman moden, kembali pada abad kelapan belas, ia mempunyai arti yang lebih jelas. Ia berasal dari perkataan Jerman 'pantoffel', yang merujuk kepada selipar, atau kasut tanpa tumit.

Лапочка (la-poch-ka) / cutie

Perkataan ini adalah istilah umum yang menarik, biasanya digunakan untuk wanita atau kanak-kanak. Untuk membuat kata ini, akhiran yang lazim digunakan yang boleh membuat kurang daripada kebanyakan kata nama dalam bahasa Rusia. Tanpa akhiran, kata nama itu bermaksud 'kaki', yang boleh merujuk kepada lengan atau kaki manusia, bergantung pada konteks.